![]() |

何时而眇:读音miǎo,眼睛失明?”曰:“三岁耳。”“然则子之盲也且十二年矣!昏昏然而行,冥冥焉而趋。不知天地之大、日月之 光、山川之流峙、容貌之妍丑、宫室之宏丽,无乃甚可悲矣乎?吾方以为吊也!”
若也,以目无妄动焉。其于人也,闻其音而知其姓氏;审其语而知其是非。其行也,度其平陂以为步之疾徐陂:同‘坡’,而亦无颠危 之患。入其所精业,而不疲其神于不急之务,不用其力于无益之为,出则售其术以饱其腹。如是者久而习之,吾无病于目之不见也。
不能审;治乱之故不能识;诗书之陈于前,事物之接于后,终日睹之而不得其意,倒行逆施,伥伥焉踬且蹶而不知悟伥伥:无所适从。 踬:读音zhì,绊倒。蹶:读音jué,跌倒:卒蹈于罗网、入于陷阱者往往而是。
冥然而趋,天下其谁非盲也?盲者独余耶?余方且睥睨顾盼睥睨:读音pì、nì,斜视,表示轻视,谓彼等者不足辱吾之一瞬也。乃子不 自悲而悲我,不自吊而吊我!吾方转而为子悲为子吊也。”
二○○五年五月十七日晚
五岁了。”“从什么时候失明的啊?”回答说:“三岁。”“那么您这失明就十二年啦!昏昏然行走,黑忽忽朝前赶。不知道天地的大、 日月的光、山高水流、容貌美丑、宫殿的宏伟壮丽,岂不是非常可悲的吗?我因为这才安慰你啊!”
身体各个部位都行动自如啊,因为眼睛的原因不会乱动啊。对别人,听他的声音就知道他的姓氏;琢磨他的话知道他的是与非。行走, 判断道路的平陡来决定走的快慢,也没有摔交的忧患。进入自己所精通的行业,不让自己的精神在不相干的事务上操劳,不使用自己的 力气在没有益处的事上,出来就推销自己的技能用来养饱自己的肚子。如此这般久了就成习惯了,我没有由于眼睛看不见带来的烦恼。
笨的品质不能辨别;邪恶端正在面前不能分辨;厉害冲突来了不能审时度势;平安和动乱的缘故不能识别;诗书摆在面前,现实事物跟 着身后,终日看到它们却不得其要领,倒行逆施,昏昏然无所适从地绊倒跌倒却不能觉悟:最终跳进罗网、跌入陷阱的人比比皆是。
被动的,难道只是眼睛吗!我要说昏昏然行走,黑忽忽朝前赶的人,天下谁不瞎啊?瞎的人只有我吗?我正轻蔑地顾盼,说你等不够资 格有辱我的眼睛看上一眼的。您不自悲却悲我,不安慰自己却安慰我!我正转而为您悲安慰您啊。”
二○○五年五月十八日晚
二○○八年八月廿日 |